Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, буквально означающее «ищите женщину». Смысл его в том, что, когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконные отношения с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина.
Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз.
В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: „Cherchez la femme!“» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю, «Ищите женщину!»).
Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший известность чиновник французской полиции Антуа́н де Сарти́н (1729—1801). Де Сартин в свою очередь перефразировал[источник не указан 335 дней] мысль римского поэта Ювенала (ок. 60 — ок. 127): в его 6-й сатире говорится, что «едва ли найдётся тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».
Выражение было широко известно в России XIX века, где даже родились его местные варианты. Например, роман И. Тургенева «Рудин» содержит отголосок, подобный выражению «шерше ля фам»; герой этого романа Пигасов в случае любого несчастья задает вопрос: «Как её зовут?», этим самым он лишний раз говорит о вине женщины.
Википедия
Суть Греции ДрЕВней с рожденья ее и до смерти —Елена, жена Менелая, разжегшая пламя ТроЯНской войны. Пламя это, раздутое ею, живило Элладу в веках и сгубило в конце.
«Ищите женщину!» — зов глубочайший: ПРИЧина причин — Ж|ЕНА, Мать всего, ДВИ|ЖЕН|ья Корнь; ЛУНа, М|ЕНА (греч.) — лик Ее. С тем у державы великой любой есть миф главный о Женщине-Жизни ее — от рожденья ее и до смерти.
В Египте, земле МЕНА, корня чреды фаРАонов, то миф об Исиде (лат. ISIS — Мать, СИСька), скрепившей, как члены Осириса, со|рок веков его жизни. В ЭЛладе — то миф о ЕЛене, душе ее, ветреной, как груды ýглей, Судьбою развеянной в дым*.
Что же есть жена эта?
ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ — СЕЛЕНЫ ЛИК В МИРЕ БРЕННОМ:
ПРИЧИНА, МАТЬ СУЩИХ, ПОД МАСКОЙ.
Из|МЕНОЙ своей МЕНЕ|ЛАЮ начальна Троянской войне, — Рознь, суть оной, вложила с ПАРисом она в корнь Эллады как столп**. С тем Два, Рознь — жизнь и мудрость страны сей дВОЙНАя: Со|ЛОН и ЛИК|УРГ как Афины и СПАРтА; земли сей смерть — ДВА же как Д|Е|ВА, разъ|я|вшая Грецию в прах.
Ведь Причины, Жены Явь — ЕдИНство и Рознь: РАй, Л|АД сущих — и АД. Как Единство Она НОЛь, очей МоНОЛит; как Рознь — ДВОЙка. ЕЛена (H|EL|ena (англ.)), ЭЛ|Л|АД|а (H|EL|L|as) и ад (H|EL|L) — с тем есть ад единый: Причина, Селена как Рознь сущих, Два, ТАЙНа чья бренным — Ноль, Лад ЭлЛАДы, ОДНО ее. Двойкой в Элладе явилась Жена как Еленою, части ее разругавшей: с мужами мужей, — чтоб на розни сей встала и сГИНула разом страна.
ЕЛЕНА — СЕЛЕНА: Причина как Корень всего.
ЕЛЕНА — HELL’ЕНА: Причина как Рознь во плоти, ад живой.
ЭЛЛИНЫ — HELLENES (англ.).
ПРЕВОСХОДНЫЙ — EX|C|ELLEN|T (англ.).
Эллинский вид имени Елена, Ἑλένη, согласен английскому ElEVEn, Одиннадцать — Стези числу. То — порядковый номер челна «А|пол|лона», впервые в ис|то|рии нашей свершившего сход на Луну. * Об этом суицидальном рассеянии Эллады, огнем ее вскормившем мир, Вилл Дюрант в «Жизни Греции» пишет:
Греческая цивилизация не погибла — ей было отпущено еще несколько веков жизни; умирая, она завещала свое неоценимое наследие народам Европы и Ближнего Востока. Каждая эллинская колония вливала эликсир греческого искусства и мышления в культурную кровь континента: так было в Испании и Галлии, в Этрурии и Риме, в Египте и Палестине, в Сирии, Малой Азии и на побережье Черного моря. Александрия была перевалочным пунктом не только для товаров, но и для идей: из Музея и Библиотеки произведения и воззрения греческих поэтов, мистиков, философов и естествоиспытателей распространялись среди ученых и исследователей всех городов средиземноморского сообщества. Рим усвоил греческое наследие в его эллинистической форме: римские драматурги перелицовывали Менандра и Филемона, римские поэты подражали модам, размерам и темам александрийской литературы, изобразительное искусство подражало греческим художникам и греческим формам, римское право вобрало в себя конституции греческих городов, а позднейшая организация Римской империи строилась по образцу греко-восточных монархий — покоривший Грецию Рим был завоеван эллинизмом как раз тогда, когда Грецию покорял Восток. Каждое завоевание римской державы распространяло фермент эллинской цивилизации. Византийская империя обвенчала греческую и азиатскую культуры и передала некоторую долю греческого наследия Ближнему Востоку и славянскому северу. Сирийские христиане подхватили факел и вручили его арабам, которые пронесли его через всю Африку до Испании. Византийские, мусульманские и еврейские ученые передали или перевели греческие шедевры для Италии, пробудив сначала философию схоластиков, а затем бурю Ренессанса. После этого второго рождения европейского разума дух Греции столь глубоко пропитал собой культуру нового времени, что «все цивилизованные народы во всем, что касается деятельности разума, являются на сегодняшний день колониями Эллады».
** Град, душу Париса имущий — Париж (Paris (франц.)), град любовников вольных. В нем башнею Эйфеля явлен муж, фаллос тугой, Три|ум|фалл|ьною аркою — жена, п..зда как услада его.